Vlaamse podiumkunstenaars in Avignon

'Woestzoeker' van Jan Sobrie en Raven Ruëll opgevoerd door Theater Antigone en Theater Artemis (c) Kurt Van Der Elst

Deze zomer presenteert La Chartreuse (Centre national des écritures du spectacle) het werk van drie Nederlandstalige toneelschrijvers tijdens La Chartreuse’s Rencontre(s) d’été 2021 in Avignon. Naast stukken van de Nederlanders Magne van den Berg en Frank Siera wordt ook een tekst van de Vlaamse toneelschrijvers Jan Sobrie en Raven Ruëll aan het publiek voorgesteld. Het gaat om ‘Embrouilleurs!’, de Franse vertaling van de theatertekst ‘Woestzoeker!’ door Esther Gouarné.

De voordrachten in La Chartreuse en de vertalingen zelf maken deel uit van een vierjarig project ter promotie van Nederlandstalige theaterteksten in Franstalige regio’s, een gezamenlijke inspanning van Dutch Performing Arts, Maison Antoine Vitez, Kunstenpunt en Literatuur Vlaanderen.

Over de tekst

‘Woestzoeker!’ – of in het Frans ‘Embrouilleurs!’ – is het verhaal van Sammy en Ebenezer, twee kinderen die geconfronteerd worden met het geweld van armoede en met de gevolgen ervan in hun dagelijks leven, op school, in hun buurt, in hun manier om de wereld te begrijpen.

Jan Sobrie (1979) is een auteur, acteur en regisseur. Hij heeft gewerkt voor verschillende gezelschappen in België, Frankrijk, Duitsland en Zwitserland. In 2009 werd hij genomineerd voor de Vlaamse Cultuurprijs. In 2010 ontving hij de Gouden Klaproos van de SABAM voor zijn theaterwerk. Recent regisseerde hij Nachspielzeit voor het Schauspielhaus in Zürich. Binnenkort zet hij een bewerking op scène die Tom Lanoye maakte van Shakespeares The Tempest en ensceneert hij de Winterreise cyclus met Muziektheater transparant en Opera Ballet Vlaanderen.

Esther Gouarné (1986) volgde dans- en theaterlessen en werkte bij verschillende theatergezelschappen zoals De Warme Winkel, Wunderbaum en K.A.K. In 2014 promoveerde ze op Theaterwetenschap met een proefschrift over hedendaagse Nederlandstalige collectieven. Als onderdeel van haar postdoctorale onderzoek begon ze zelf met het vertalen van theaterteksten. Sinds 2018 is ze lid van Maison Antoine Vitez in Parijs en werkt ze aan boventitels voor voorstellingen. Ze maakte o.a. samen met Mike Sens een Franse vertaling van ‘Spraakwater’ (‘Ivre de mots’) van de Nederlandse auteur Frank Sierra.

Andere Vlaamse kunstenaars die geselecteerd werden voor het Festival d’Avignon

Naast toneelschrijver Jan Sobrie zijn er ook enkele andere Vlaamse podiumkunstenaars die naar Avignon mogen trekken: